Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su I Cronache 18:4

וַיִּלְכֹּד֩ דָּוִ֨יד מִמֶּ֜נּוּ אֶ֣לֶף רֶ֗כֶב וְשִׁבְעַ֤ת אֲלָפִים֙ פָּֽרָשִׁ֔ים וְעֶשְׂרִ֥ים אֶ֖לֶף אִ֣ישׁ רַגְלִ֑י וַיְעַקֵּ֤ר דָּוִיד֙ אֶת־כָּל־הָרֶ֔כֶב וַיּוֹתֵ֥ר מִמֶּ֖נּוּ מֵ֥אָה רָֽכֶב׃

E David prese da lui un migliaio di carri, settemila cavalieri e ventimila pedoni; e David grugnì tutti i cavalli da carro, ma ne fu riservato per un centinaio di carri.

Rashi on I Chronicles

and David hamstrung because it is written (Deut. 17:16) “Only he must not get himself many horses,” (Josh. 11:6): “... you shall cripple their horses.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Chronicles

and left over of them a hundred chariots He must not get himself many horses, but enough for his chariots is permissible.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo